08.06.2015

Английские выражения (приличные), которым не научат в школе

современный английский слэнг
Проблема со школьным курсом английского в том, что студентов и школьников учат той лексике, при помощи которой можно поговорить разве что с учеными на симпозиуме, а не с заграничным приятелем в чате. В современной разговорной речи далеко не каждый использует те слова и выражения, которые мы с усердием заучиваем.

В неформальных диалогах даже используется не то правописание, к которому мы привыкли (например используются формы gonna и wanna вместо going to и want to). Но ведь изучают иностранный язык не только для чтения научно-популярной и художественной  литературы, но и для общения как письменного (например для написания сообщений во всевозможных чатах и социальных сетях), так и устного, причем молодежи интереснее всего общаться именно со сверстниками. Современный английский язык очень богат как использованием идиом, так и застывших выражений для приветствия, прощания и многих других случаев. О многих из этих выражениях в школьных учебниках  не упоминается вовсе.


В этой статье я хочу привести примеры некоторых таких из них. Хочу заменить, что некоторые неформальные выражения, содержащие не совсем приличные слова пришлось упустить по понятным причинам.

Синонимы слова friend


dude - может использоваться по отношению к парням и мужчинам, которых вы знаете, а иногда и к незнакомцам. Но в зависимости от контекста может выражать озабоченность или  беспокойство.
 "Yo dude, long time no see."

homie - используется для обращения к хорошо знакомому человеку, обычно в приветствиях.
"What's up homie?"

buddy - шутливое приветствие обычно используемое при встрече. Обратите внимание, что это слово часто используется в отношении собак.
 "Hey what's up buddy?"


Приветствия



What's up? - фраза приветствия для друзей, людей равных с вами по статусу. Прочно вошла в нашу жизнь благодаря одноименному приложению для смартфонов.
Варианты: What up? Sup; Wazzup; What are you up to
Your meet your best friend and say "Sup bro?"

What's going on? - приветствие по отношению к одному другу или группе друзей.
 You arrive at your friend's house and see some people sitting on the sofa and say: "What's goin' on guys?"

What's happening? -  приветствие по отношению к одному другу или группе друзей.
Варианты: Whats the haps?

What's  good? - дружеское приветствие, еще менее формальное, чем What's up?
Варианты: What's good in the hood?

What's cracking? - приветствие другу с которым вы часто видитесь
Варианты: What's crackin'?

Yo - дружеское приветствие, в том случае, когда даже лень сказать What's up?

Прощание




Peace - дружеское прощание, очень неформальное
Варианты: Peace out, peace out homie, peace out girl scout

Catch you later - используется в случае, когда вы вскоре снова увидите кого-то
Варианты: later, late (очень неформально)

Take it easy - стандартное ободряющее прощание.
 "I've got to go study for my test, I'll see you around." "Okay man, take it easy."

I'm out of here - неформальное прощание при выходе
Out of часто произносится как outta
"I'm tired, man. I'm out of here."

Благодарность


Cheers - неформальное спасибо. В основном используется американцами и австралийцами, иногда американцами. Также может использоваться в качестве слов прощания, в качестве тоста или вместо "You are welcome".
"Hey, don't worry. I'll clean up." "Cheers!"

Yup - используется в качестве слов благодарности в случае небольших одолжений
 "Thanks for bringing me my tea." "Yup."

Извинения




I messed up - используется в случае, когда вы поняли, что сделали ошибку.
Варианты: I screwed up (неформальное выражение)
"Hey man, you said you were going to come to my party last night." "Sorry man, I messed up."

I blew it - используется, когда вы допустили большую ошибку
"Hey man, you forgot sugar, now I can't make this cake." "Ah I know, I totally blew it."

My bad - используется в случае, когда вы столкнулись с кум-то или допустили ошибку.
"Dude, I was wide open, you should've passed it to me!" "My bad, bro."

Whoops -  используется в случае, когда вы столкнулись с кум-то или допустили ошибку.
"Whoops I broke a cup."

Синонимы "Cool" 




Awesome - используется в случае, если вы восхищены чем-то или кем-то
"I met such an amazing girl the other day." "Awesome!"

Killer - неформальное выражение восхищения
 "That film last night was killer!"

Dope - неформальное одобрение. Иногда используется для обозначения наркотиков, но в современном английском чаще для выражения ощущения счастья
 "I found $50 on the way home today." "Dope, dude!"

Tight - используется молодежью для выражения энтузиазма, неформальное.
"I got a dog today." "Tight man, what kind?"

Sick - используется молодежью для выражения энтузиазма, неформальное.
Варианты: ill
"Did you see that guy? That was sick!"

Wicked - неформальное выражение восхищения, может использоваться в качестве наречия.
 "I finally got my driver's license"
"Wicked cool, now you can drive me around!"

Rad - неформальное выражение восхищения, сокращение от radical
"That jacket is rad, man."


Неудовлетворенность, разочарованность, печаль


That blows - неформальное выражение разочарования, плохого результата, печали
 "I lost my job." "That blows."

That's lame - неформальное выражение для обозначения чего-то глупого, неоригинального, плохого
"I burnt the meat." "Lame."

That's a buzz kill - употребляется для выражения чего-то, портящего настроение.
"Yeah, John and Sofia got in a fight last night. It was a total buzz kill."


What a downer - употребляется для выражения чего-то угнетающего эмоционально. Значение то же, что и у That's a buzz kill, но еще менее формальное.
"I was fined for speeding last night." "What a downer."


That's a bust - используется в ситуации, когда что-то идет не по плану или что-то потенциально опасное.
"I got a speeding ticket, it was such a bust."

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Комментируйте на здоровье