28.12.2011

What makes Christmas merry? A brief history of yuletide adjectives | OxfordWords blog

       Знаменитое издательство Oxford University Press не только выпускает отличную учебную литературу и словари, но и пропагандирует свою продукцию на собственных сайтах, блогах, группах в социальных сетях. На своих интерактивных ресурсах размещаются интереснейшие статьи, бесплатные дополнительные загружаемые материалы, игры, викторины и еще много чего интересного. Самое главное - все это превосходного качества. Прочтите статью этого издательства о прилагательных, относящихся к Рождеству и Новому году. Почему Рождество "merry", а Новый год - "happy"?


12.12.2011

Анекдоты на английском языке



Анекдоты на английском языке -это отличный способ учить новую лексику, а когда эти анекдоты можно еще и послушать, вообще отлично. Поэтому я с легким сердцем могу порекомендовать сайт Talking Dictionary на котором вы найдете целую подборку веселых анекдотов на английском языке. Каждый анекдот можно не только прочитать, но и прослушать, что наверняка будет интересно тем, кто хочет улучшить навыки восприятия английской речи на слух.
Кроме анекдотов на этом сайте вы найдете массу других полезных материалов - интерактивные обучающие игры, говорящий словарь, идиомы, скороговорки, видео, песни на английском языке. Приятного вам обучения с сайтом Talking dictionary!

Чтение он-лайн в помощь изучающим английский

бесплатное чтение на английском он-лайн, интерактивные игры и упражнения

 Книги на английском языке часто дорогие и к тому же не всегда можно найти то, что тебе действительно нравится.А чтение для начинающих - вообще проблема. В данной ситуации вам на помощь может прийти чтение on-line.Существует множество сайтов, на которых есть ресурсы для чтения, но не все они качественные и выполненные технически на отлично.

      Я могу вам порекомендовать сайт, на котором вы можете попрактиковаться в чтении - это сайт GCFLearnFree.org . Здесь множество интересных материалов и все они абсолютно бесплатные. С помощью игр, интерактивных упражнений и видео вы освоите около 1000 слов, которые необходимо знать.Содержание разделов вы можете выбрать по категориям - еда, транспорт, люди и т.д.  Вот обзор только некоторых разделов сайта:

Letter Explorer - для тех, кто только что научился читать и кому нужна дополнительная практика в распознавании букв и звуков. Вы можете кликнуть на любую букву алфавита и увидеть примеры слов, содержащих эту букву. Далее кликнув на слово, вы можете прослушать, как оно произносится.

Word Explorer - выберите слово, прослушайте, как оно произносится. Затем вы можете прочитать и прослушать предложение, содержащее данное слово. Вы можете просмотреть картинку, содержащую данное слово и просмотреть видео.

Text Explorer - в этом разделе вы найдете 150 оригинальных текстов, таких как статьи, небольшие рассказы, письма, объявления. Тексты вы можете не только прослушать, но получить увидеть картинку выделенных слов, посмотреть видео с ними.

А если вы хотите научить вашего ребенка читать - вы можете это сделать при помощи он-лайн книг и он-лайн книг для обучения чтению.

Купить книги на английском языке для различных уровней обучения вы можете на сайте интернет-магазина Ozon.ru, где вы можете заказать понравившуюся книгу и без проволочек получить ее в одном из пунктов выдачи книг, которых сейчас несколько в каждом городе (адрес и телефон пункта выдачи книг в вашем городе вы можете узнать на сайте Ozon.ru).


OZON.ru - Книги | Easy Reading. Книга для чтения на английском языке | Г. Выборова, К. Махмурян, О. Мельчина | Школьнику, абитуриенту, студенту | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 5-7805-0247-1


OZON.ru - Книги | Easy Reading. Книга для чтения на английском языке | Г. Выборова, К. Махмурян, О. Мельчина | Школьнику, абитуриенту, студенту | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 5-7805-0247-1
OZON.ru - Книги | Легкое чтение на английском языке. Р. Киплинг. Откуда у кита такая глотка. Начальный уровень | Р. Киплинг | Реальные самоучители иностранных языков | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-5-17-052640-6, 978-5-9713-7980-5, 978-5-478-00989-2
OZON.ru - Книги | Легкое чтение на английском языке. Р. Киплинг. Откуда у кита такая глотка. Начальный уровень | Р. Киплинг | Реальные самоучители иностранных языков | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-5-17-052640-6, 978-5-9713-7980-5, 978-5-478-00989-2


19.11.2011

Snap Judgment -радио программа для изучающих английский язык


Snap Judgement - радиопрограмма для изучающих английский язык
     NPR (National Public Radio) -Snap Judgement - незаменимая радио программа для изучающих английский язык. В этой передаче разные люди (профессиональные писатели и исполнители) рассказывают свои истории в эфире. Эти истории взяты из реальной жизни, захватывающие и непредсказуемые.
     Программа разбита на циклы историй, объединенных одной общей темой. К каждой истории есть анонс, можно получить дополнительную информацию об авторе. Конечно, сайт бесплатный.
Истории короткие - от 4 до 10 минут, можно услышать разные акценты.

      Истории, которые нравятся мне:
http://snapjudgment.org/One-of-our-own - разнообразные истории про родственников
http://snapjudgment.org/spooked-ii - ужасные истории на разные темы
http://snapjudgment.org/abducted - шокирующие истории, происходящие в разных странах

Другие статьи, которые могут вам быть интересны:
Радио он-лайн
Elementaty Podcasts (Подкасты для начинающих)

06.11.2011

Разница в употреблении слов another и other


Разница в употреблении another и other
После нескольких лет успешного изучения английского языка, многие делают ошибки в употреблении слов another и other. Оба эти слова переводятся на русский язык как "другой". И поэтому часто возникает вопрос: какое же слово нужно употреблять. Давайте рассмотрим правила употребления этих слов.
Чтобы было легче разобраться, давайте разберем единственное и множественное число отдельно.
.
Единственное число

Другой (в смысле «еще один, дополнительный, не такой»)  = another. Причем подразумевается, что вариантов может быть много, а именно, больше двух. Another может употребляться перед существительным, перед местоимением one, или употребляться самостоятельно.

Примеры:

Есть другой (еще один) способ сделать это. – There is another way to do it.
Хочешь еще чашку чая? – Do you want another cup of tea? Do you want another one? Do you want another?
Можно мне еще кусочек? – Can I have another slice, please?
Дай мне еще один шанс. – Give me another chance.
Можно я возьму другой нож? – Can I have another knife?

Другой (в смысле «второй, последний из двух») = the other. Когда выбор идет только из двух объектов, понятно, что другой объект – второй из двух, последний. Этот вариант используется, когда ясно, что объектов только два. Также может стоять перед существительным, местоимением one или употребляться самостоятельно.

Примеры:

Гостиница на другой стороне улицы. – The hotel is on the other side of the street.  (У улицы только две стороны).

А где другая перчатка? – Where is the other glove? (Перчаток тоже всегда две).

На самом деле, русский язык в этом плане более гибок  – мы можем сказать «где еще одна перчатка?», а вот по-английски это будет все равно "the other", т.к. перчаток две. Поэтому, как только понимаете, что в данной ситуации может быть только два объекта, ставьте "the other". Поможет запомнить это правило еще одно наблюдение: слово “another” получилось от прибавления неопределенного артикля "an" к слову "other". То есть в первом случае неопределенный артикль указывает на выбор любого объекта из множества похожих (еще один любой, какой-то), а во втором случае определенный артикль the показывает, что выбирается конкретный, второй объект.

Множественное число

Другие (в смысле «остальные, не последние») – other (перед существительными и ones) или others (если употребляется самостоятельно). Подразумевается, что «другие» выбираются из неопределенного числа объектов, не конечного.

Возьми другие книги. – Take other books.
Возьми другие. – Take others.
Я хочу увидеть другие страны. – I want to see other countries.
Некоторые любят отдыхать в свободное время. Другие – путешествовать.  – Some people like to rest in their free time. Others like to travel. (Здесь эти «другие» – явно не последние, т.к. рассуждения чисто умозрительные).

Другие (в смысле «оставшиеся, остальные, последние») – the other (перед существительными и ones) или the others (если употребляется самостоятельно). В этом случае из контекста понятно, что эти другие – оставшаяся часть какого-то множества.

Где остальные (другие, оставшиеся) мальчики?   - Where are the other boys?
На столе было три книги. Одна здесь. Где другие (остальные)?  – There were three books on my table. One is here. Where are the others?

Для более четкого понимания разницы между этими двумя случаями давайте сравним предложения:

I don’t have these books, take other books (others). – У меня нет этих книг, возьми другие (при этом не важно, сколько у меня всего книг, и эти другие явно не последние в моей коллекции).

I have three books, I’m reading one now, so you can take the other books (the others). -  У меня три книги, одну я читаю, так что можешь взять остальные (при этом эти остальные – последние две из трех, т.е. число книг конечно).

По аналогии с единственным числом, в первом случае мы говорим просто о каких-то других объектах (например, страны), ничего конкретного, поэтому артикля нет. Во втором случае мы имеем в виду конкретное число оставшихся объектов (мальчики – предполагается, что было столько-то, осталось столько-то), поэтому появляется определенные артикль «the».

Давайте сведем все значения в одну таблицу:

Не конкретный Конкретный

Единственное число (перед сущ. и one) Another (еще один, другой) The other (второй,                                                                     последний из двух,  другой)

Множественное число (перед сущ. и ones) Other (другие) The other (остальные, оставшиеся)

И напоследок, одно исключение: если используется числительные или слово few, то во множественном числе употребляется another:

We drove another five miles.



А теперь посмотрите видео ролик по этой грамматической теме:
    




Тем, кто хочет лучше разбираться в грамматике английского языка, я хочу посоветовать серию учебников Grammar in Use  известного автора Реймонда Мерфи. Эта серия учебников уже пережила четвертое издание и является одной из самых читаемых грамматик английского языка в мире. Учебники рассчитаны на разные уровни обучения ( от уровня для начинающих до продвинутого). Заказать учебники вы можете на сайте одного из самых крупных интернет-магазинов Рунета Ozon.ru. Быстрая доставка, низкие цены и обилие пунктов выдачи товаров в каждом городе делают этот интернет магазин одних из самых лучших.


OZON.ru - Книги | English Grammar In Use with Answers (+ CD-ROM) | Raymond Murphy | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-0-521-18939-2

OZON.ru - Книги | English Grammar In Use with Answers (+ CD-ROM) | Raymond Murphy | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-0-521-18939-2
OZON.ru - Книги | English Grammar in Use. Supplementary Exercises | Louise Hashemi with Raymond Murphy | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 0 521 75549 2OZON.ru - Книги | English Grammar in Use. Supplementary Exercises | Louise Hashemi with Raymond Murphy | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 0 521 75549 2

29.10.2011

Halloween - празднование и история

Празднование Хэллоуина. Изображение к посту       Празднование Halloween началось с кельтов – древнего населения Западной и Восточной Европы, а также части Малой Азии. Среди них были друиды и языческие жрецы, поклоняющиеся деревьям, которые верили в бессмертность души и считали, что она переселяется в другого человека, после смерти физической (телесной). Но 31 октября  возвращаeтся на прежнее место, спрашивая еду у местных жителей, которые не могли отказать и обязаны были подавать просящим.

25.10.2011

Нелепый перевод

How would you translate?


Переводчики - люди грамотные, но иногда они делают такие ошибки, что диву даешься, как такой перевод мог прийти в голову. С другой стороны - нам есть над чем посмеяться. Веселого вам чтения!





19.10.2011

Steve Jobs famous quotations (Знаменитые высказывания Стива Джобса)

Смерть - самое лучшее изобретение жизни


Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become.
             Everything else is secondary.
Steve Jobs
Наше время ограничено, не надо тратить его, чтобы прожить чужую жизнь. Не угодите в ловушку устоявшихся взглядов – это значить жить, используя мысли других людей. Не позволяйте, чтобы чужие мнения, какими бы громкими они ни были, заглушали ваш внутренний голос. И самое важное, имейте храбрость следовать вашему сердцу и интуиции. Они уже знают, кем вы хотите знать. Все остальное второстепенно.
I'm the only person I know that's lost a quarter of a billion dollars in one year.... It's very character-building.
Я единственный человек, который потерял четверть миллиона долларов за один год. Это очень хорошо формирует 
характер

It's better to be a pirate than to join the Navy
.
It's better to be a pirate than to join the Navy.
Steve Jobs, Odyssey: Pepsi to Apple
Лучше быть пиратом, чем вступить во флот.

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet, death is the destination we all share. No one has ever escaped it, and that is how it should be, because death is very likely the single best invention of life. It's life's change agent. It clears out the old to make way for the new.
Steve Jobs, Stanford Commencement Adress, 2005
Никто не хочет умирать. Даже люди, которые хотя попасть в рай, не хотят для этого умирать. При этом смерть является нашим общим уделом. Никто не избежал ее. И это правильно, потому что Смерть – это единственное и наилучшее изобретение Жизни. Таким способом Жизнь меняет своих носителей. Она расчищает старое, чтобы дать место новому. Сейчас новое – это вы, но постепенно вы стареете и должны уступить свое место.
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life.
Steve Jobs, Stanford Commencement Adress, 2005
Постоянно помнить, что ты когда-нибудь умрешь, – наилучший способ избежать мыслей о том, что ты можешь что-нибудь потерять.


You can't connect the dots looking forward you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something: your gut, destiny, life, karma, whatever. Because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well worn path.
Steve Jobs, Stanford Commencement Adress, 2005
Нельзя соединить точки своей судьбы, если смотришь вперед, соединить их можно только ретроспективно. Так что надо верить, что эти точки как-нибудь, да соединятся в будущем. Надо во что-то верить – в свой кураж, предназначение, карму, во что угодно. Этот принцип никогда меня подводил и изменил всю мою жизнь.
Design is not just what it looks like and feels like. Design is how it works.
Steve Jobs
То, как выглядит вещь – это не дизайн. Дизайн – это принцип ее работы.
Do you want to spend the rest of your life selling sugared water or do you want a chance to change the world?
Steve Jobs, The line he used to lure John Sculley as Apple's CEO
В хотите всю жизнь продавать подслащенную воду или хотите пойти со мной и попытаться изменить мир?


Песня о Хзллоуине "Spooky Scary Sceletons"(Halloween song "Spooky scary sceletons")

   Эта веселая песенка хоть и не новая, но она заставит улыбнуться любого. Отличное дополнение к празднованию Хэллоуина. А об истории возникновения и традициях его празднования вы можете прочитать здесь



    Spooky scary skeletons
    Send shivers down your spine
    Shrieking skulls will shock your soul
    Seal your doom tonight.
    Spooky scary sceletons
    Speak with such a screech
    You'll shake and shudder in serprise
    To hear these zombies shriek.
    We are sorry sceletons
    You're so misunderstood
    You only want to socialize
     But I don't think we should.
     Cause spooky scary sceletons
     Shout startling shrilly screams
     They'll sneak from their sarcophagus
     And just won't leave you be
     Spirits supernatural
     Are shy what's all the fuss
     But sacks of bones seem so unsafe
     It's semi-serious!
     Spooky scary sceletons
     Are silly all the same
     They smile and scrabble slowly by
     And drive you so insane.
     Sticks and stones will break your bones
     They seldom let you snooze
     Spooky scary sceletons
     Will wake you with a boo!

    Лексика песенки:

doom - гибель, смерть
spooky - страшный, пугающий
shriek - пронзительно кричать, визжать
shudder - дрожать
spirit - дух
supernatural - сверхъестественный
seal - окружать
screech - скрип, визг
startling - пугающий
shrilly - пронзительный. резкий
sneak - красться
scrabble - карабкаться, пробираться, ползти
snooze - вздремнуть
boo - восклицание, употребляющееся, чтобы испугать, удивить 
                             

Кроме этого вы можете прочитать другие похожие статьи:

17.10.2011

Английские идиомы, содержащие слово dog (Idioms containing word dog)

Идиомы со словом dog

Англичане используют много выражений со словом  dog,  русские тоже не отстают и в своей речи часто упоминают этого верного друга  человека. Да и вообще в любом языке много идиом, содержащих название того или иного животного.

      Жители Соединенного Королевства любят своих домашних животных и заботятся о них. Англичане выгуливают своих питомцев, кормят их и обеспечивают медицинской помощью.